そんふぁのKPOP日記

様々な日本語訳、防弾少年団の情報(スケジュール、記事等)を主に更新していきます。

BTS(防弾少年団) / IDOL (Feat.Nicki Minaj) 日本語訳/歌詞/かなルビ

f:id:prksngf:20180820122823p:plain

 

You can call me artist

俺をアーティストと呼んでもいい


You can call me idol

アイドルと呼んでも

 

あにm おっとん たるん むぉら へど
아님 어떤 다른 뭐라 해도

違う 誰がなんと言おうと


I don’t care

関係ない


I’m proud of it

それが誇らしいんだ

 

なぬん じゃゆろむmね
난 자유롭네

俺は自由だな


No more irony

皮肉はもういらない

 

なぬん はんさん なよっぎえ
나는 항상 나였기에

俺はいつだって俺なんだから

 

そんからっじるr へ なぬん じょにょ しんぎょん っすじ あんね

손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네

後ろ指を指されても 俺は全然気にしない

 

なるr おかぬん のr く いゆが むぉどぅん かね
나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에

俺の悪口を言うお前の訳がどうだって


I know what I am

俺は自分が何なのかわかってる


I know what I want

何が欲しいのかも


I never gon' change

俺は絶対逆らわない


I never gon' trade

絶対取り引きもしない


(Trade off)

(取り引き中止)

 

むぉr おっちょご ちょっちょご っとどぅろでしょ

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

何をああだこうだって騒いでんの

 

I do what I do,くにっか のん のな ちゃらしょ
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

俺は自分のすることをするから 君は君で上手くやってくださいな


You can’t stop me lovin’ myself

お前には俺が俺を愛すのを止められない

 

おrっす ちょた

얼쑤 좋다

いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前は止められない

 

じふぁじゃ ちょた
지화자 좋다

よし いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前には俺自信を愛すのを止められない

 

OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH

 

どんぎどk くんどろろ
덩기덕 쿵더러러

ドンギドク クンドロロ

 

おrっす
얼쑤

よし

 

 

OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH

 

どんぎどk くんどろろ
덩기덕 쿵더러러

ドンギドク クンドロロ

 

 

おrっす
얼쑤

よし

 

Face off まち おうさm ay 

Face off 마치 오우삼, ay

試合はじめ まるでオウサム ay


Top star with that spotlight, ay

 

ってろん しゅぽひおろが どぇ
때론 슈퍼히어로가 돼

時にはスーパーヒーローになる

 

どrりょで のえ Anpanman
돌려대 너의 Anpanman

駆け回る 君のAnpanman

 

24しがに じょkじ
24시간이 적지

24時間は短い

 

へっかrりm ねげん さち
헷갈림, 내겐 사치

迷うなんて俺には贅沢


I do my thang

自分のやることをやる


I love myself

自分を愛すことを

 

I love myself, I love my fans

自分を愛してる 俺のファンたちも愛してる


Love my dance and my what

俺のダンスと何かを愛してる

 

ね そがねん みょっ べkみょんえ ねが いっそ
내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어

俺の中には何百万の自分がいる

 

おぬr っと たるん なr まじへ
오늘 또 다른 날 맞이해

今日もまた違う俺を迎える

 

おちゃぴ じょんぶ た ないぎえ
어차피 전부 다 나이기에

どうせ全部俺なんだから

 

こみんぼだぬん きゃん だrりね
고민보다는 걍 달리네

悩むよりはひたすら走る


Runnin' man


Runnin' man


Runnin' man

 

 

むぉr おっちょご ちょっちょご っとどぅろでしょ

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

何をああだこうだって騒いでるんだよ

 

I do what I do,くにっか のん のな ちゃらしょ
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

俺は自分のやることをやるから君は君で上手くやってくださいな


You can’t stop me lovin’ myself

お前は俺が自分を愛すのを止められない

 

おrっす ちょた

얼쑤 좋다

いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前には止められない

 

じふぁじゃ ちょた
지화자 좋다

よし いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前は俺が自分を愛すのを止められない

 

OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH

 

どんぎどk くんどろろ
덩기덕 쿵더러러

ドンギドク クンドロロ

 

おrっす
얼쑤

よし

 

I’m so fine wherever I go

どこに行ったって大丈夫

 

かっくm もrり とらがど
가끔 멀리 돌아가도

たまには遠回りしても


It’s okay, I’m in love with my-my myself

大丈夫、俺は自分を愛してる

 

It's okay,なん い すんがん へんぼけ
It’s okay, 난 이 순간 행복해

It's okay 俺はこの瞬間が幸せ

 

Uhh what’s good Korea,

(美しい韓国)


You know I been a boss for my whole career

(あんたたち あたしが自分の生涯でボスだったってこと分かってる?)


I’m bout to Jet in the leer

(陰険な視線でひとしきり)


And put more than my hands in the air

(空中にもっといっぱい手を上げて)


Hands in the air put your hands in the air

(手を上げて 上に あんたの手を上げて)


If you getting money rubber bands in the air

(もしゴムで縛られた金を得るとしても手を上げて)


Never gave a Eff they can cancel my care

(性交をしなくても彼らはあたしの関心を無効化にできる)


Cus if he look good throw my pants in the air

(もし彼らがイケてると思ったら あたしのズボンを投げてしまうかもね)


I’m here word to John Mayer

(今ジョンメイヤーに言うことがあるの)


Barbie’s a wonderland my face is top tier

(バービー人形がいるワンダーランドでもあたしの顔はトップよ)


I swear watch the ice glare

(眩しいくらい華やかにしてあげるって誓うわ)


They be like I’m Gucci but don’t shop there

(彼らはあたしがGUCCIみたいに見えるかも知れないけど そこでショッピングはしない)


One time press rewind,

(この前のマスコミを振り返ってみたら)


Tryna come up off Nicki name press decline

(ニッキーっていう名前が挙がるのを渋ってるじゃない)


So much power in the mind yes divine

(あたしにとてつもない力があるってのは実感できるでしょ)


Take your change you’ll never be next in line

(あんたの変化を受け入れたら

決して次の順位にあがることは出来ないでしょうね)

 

 

おrっす ちょた

얼쑤 좋다

いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前は俺が自分を愛すのを止められない

 

じふぁじゃ ちょた
지화자 좋다

よし いいぞ


You can’t stop me lovin’ myself

お前には止められない

 

OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH

 

どんぎどk くんどろろ
덩기덕 쿵더러러

ドンギドク クンドロロ

 

おrっす
얼쑤

よし

 

OHOHOHOH
OHOHOHOHOHOH
OHOHOHOH

 

どんぎどk くんどろろ
덩기덕 쿵더러러

ドンギドク クンドロロ

 

おrっす
얼쑤

よし

 

 

prksngf.hatenablog.com

prksngf.hatenablog.com

 

 

 

 

 

BTS(防弾少年団) / Answer:Love Myself 日本語訳/歌詞/かなルビ

f:id:prksngf:20180820122823p:plain

 

ぬぬr っとぅんだ おどぅm そk な

눈을 뜬다 어둠 속 나

目を開ける 暗闇の中の僕

 

しmじゃんい ってぃぬん そり なっそr って
심장이 뛰는 소리 낯설 때

心臓が跳ねる音に慣れない時

 

まじゅ ぼんだ こうr そk の
마주 본다 거울 속 너

見つめる 鏡の中の君

 

こmもぐん ぬんびっ へむぐん じrむん
겁먹은 눈빛 해묵은 질문

恐れている眼差し 古くなった質問

 

おっちょみょん ぬぐんがるr さらんはぬん ごっぼだ

어쩌면 누군가를 사랑하는 것보다

もしかすると誰かを愛することよりも

 

と おりょうんげ な じゃしぬr さらはぬん ごや
더 어려운 게 나 자신을 사랑하는 거야

もっと難しいのは自分自身を愛すことだ

 

そrじき いんじょんはr ごん いんじょんはじゃ
솔직히 인정할 건 인정하자

正直に認めることは認めよう

 

にが ねりん じゃっでどぅるん のえげ と おmぎょかだん ごr
니가 내린 잣대들은 너에게 더 엄격하단 걸

君が下した基準は君にとってもっと厳しいってこと

 

に さrm そげ くrぐん ないて
니 삶 속의 굵은 나이테

君の人生の中の太い年輪

 

く っとはん のえ いrぶ のいぎえ
그 또한 너의 일부, 너이기에

そのまた君の一部 君だから

 

いじぇぬん な じゃしぬr よんそはじゃ ぼりぎえん
이제는 나 자신을 용서하자 버리기엔

もう自分自身を許そう 諦めるには

 

うり いんせんうん きろ みろ そげそん なr みど
우리 인생은 길어 미로 속에선 날 믿어

僕たちの人生は長い 迷路の中では自分を信じて

 

きょうり ちなみょん たし ぼむん おぬん ごや
겨울이 지나면 다시 봄은 오는 거야

冬が過ぎればもう一度春が来るんだ

 

ちゃがうん ばめ しそん

차가운 밤의 시선

冷たい夜の視線  

 

ちょらはん なr かmちゅろ
초라한 날 감추려

惨めな自分を隠そうと

 

もpし てぃちょぎょっじまん
몹시 뒤척였지만

ひどく藻掻いたけど

 

ちょ すまぬん びょるr まっき うぃへ なん っとろじょったが

저 수많은 별을 맞기 위해 난 떨어졌던가

あの数多い星に当たるために 僕は落ちていたのかな

 

ちょ すちょんげ ちゃんらなん ふぁされ くぁにょぐん な はな
저 수천 개 찬란한 화살의 과녁은 나 하나

あの数千個のまばゆい矢の的は僕一人

 

You've shown me I have reasons


I should love myself

 

ね すm ね ころおん きr じょんぶろ たべ
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해

僕の息 僕の歩いてた道 全てで答える

 

おじぇえ な おぬれ な ねいれ な

어제의 나 오늘의 나 내일의 나

昨日の自分 今日の自分 明日の自分


(I’m learning how to love myself)

 

ぱじもpし なまぎもpし もどぅ た な
빠짐없이 남김없이 모두 다 나

抜かすことなく 残すことなく 全て僕なんだ

 

ちょんだぶん おpすrじど もrら

정답은 없을지도 몰라

答えはないかもしれない

 

おっちょm いごっど たぶん あにん ごや
어쩜 이것도 답은 아닌 거야

もしかするとこれも答えじゃないんだよ

 

くじょ なr さらんはぬん いrじょちゃ
그저 날 사랑하는 일조차

ただ自分を愛すってことでさえも

 

ぬぐえ ほらぎ ぴりょへっどん こや
누구의 허락이 필요했던 거야

誰かの許可が必要だったんだ

 

なん ちぐmど なるr っと ちゃっご いっそ
난 지금도 나를 또 찾고 있어

僕は今でも自分を探している

 

But とぬん じゅっご しpじが あぬん ごr
But 더는 죽고 싶지가 않은 걸

But これ以上は死にたくないんだ 

 

すrぷどん me
슬프던 me

悲しかった me

 

あぷどん me
아프던 me

辛かった me

 

と あるmだうr み
더 아름다울 美

もっと美しいであろう美

 

くれ く あるmだうみ

그래 그 아름다움이

そうさ その美しさが

 

いったご あぬん まうみ 
있다고, 아는 마음이

あるって 知っている気持ちが

 

なえ さらんうろ かぬん きr
나의 사랑으로 가는 길

僕の愛へと進む道

 

かじゃん ぴりょはん なだうん いr
가장 필요한 나다운 일

一番必要な自分らしいこと

 

ちぐm なr うぃはん へんぼぬん
지금 날 위한 행보는

今僕のための歩みは

 

ばろ なr うぃはん へんどん
바로 날 위한 행동

まさに僕のための行動

 

なr うぃはん てど
날 위한 태도

僕のための態度

 

くげ なr うぃはん へんぼk
그게 날 위한 행복

それが僕のための幸せ


I’ll show you what i got

 

とぅりょpじん あな くごん ね ちょんじぇにっか
두렵진 않아 그건 내 존재니까

恐くはない それは僕の存在だから


Love myself

 

しじゃげ ちょうmぶと

시작의 처음부터

始まりの始まりから

 

っくて まじまっかじ
끝의 마지막까지

最後の最後まで

 

へだぶん おじk はな
해답은 오직 하나

答えはただ一つ

 

うぇ ちゃっくまん かmちゅりょごまん へ にかみょん そぐろ

왜 자꾸만 감추려고만 해 니 가면 속으로

どうしてしきりに隠そうとばかりするんだ 君の仮面の中へ

 

ね しrすろ せんぎん ひゅんとっかじ た ね びょrじゃりんで
내 실수로 생긴 흉터까지 다 내 별자린데

僕の失敗でできた傷跡まで全て僕の星座なのに

 

You've shown me I have reasons


I should love myself

 

ね すm ね ころおん きr じょんぶろ たべ
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해

僕の息 歩いてきた道 全部で答える

 

ね あねぬん よじょに

내 안에는 여전히

僕の中には相変わらず

 

そとぅん ねが いっじまん
서툰 내가 있지만

不器用な自分がいるけど

 

You've shown me I have reasons


I should love myself

 

ね すm ね ころおん きr じょんぶろ たべ
내 숨 내 걸어온 길 전부로 답해

僕の息 僕の歩いてきた 全部で答える

 

おじぇえ な おぬれ な ねいれ な

어제의 나 오늘의 나 내일의 나

昨日の自分 今日の自分 明日の自分


(I’m learning how to love myself)

 

っぱじもpし なmぎもpし もどぅ た た
빠짐없이 남김없이 모두 다 나

抜けることなく 残すことなく 全てが僕なんだ

 

 

prksngf.hatenablog.com

 

 

[http://


 

]

 

 

 

 

 

BTS(防弾少年団) / I'm fine 日本語訳/歌詞/かなルビ

f:id:prksngf:20180820122823p:plain

 

しりどろk ぷるん はぬr あれ ぬん っと

시리도록 푸른 하늘 아래 눈 떠

痺れるほど青い空の下で目を開く

 

ほmっぼk っそだじぬん へっさり なr おじろpけ へ
흠뻑 쏟아지는 햇살이 날 어지럽게 해

降り注ぐ陽の光でくらくらする

 

はんっこっ すみ ちゃおるご しmじゃんうん ってぃお
한껏 숨이 차오르고 심장은 뛰어

ひときわ息が溢れ 心臓は跳ねる

 

ぬっきょじょ のむ しpけ な さらいったぬん ごr
느껴져 너무 쉽게 나 살아있다는 걸

感じる すごく簡単に 僕が生きているってことが

 

くぇんちゃな うりが あにおど

괜찮아 우리가 아니어도

大丈夫 僕たちじゃなくても

 

すrぷみ なr じうぉど
슬픔이 날 지워도

悲しみが僕を消しても

 

もっくぐるむん っと っきご
먹구름은 또 끼고

また悪雲が立ちこめて

 

な っくどmぬん っくm そぎおど
나 끝없는 꿈 속이어도

限りのない夢の中だとしても

 

はのpし くぎょじご
한없이 구겨지고

限りなくしわくちゃになって

 

なrげぬん じっきょじご
날개는 찢겨지고

翼は破れて

 

おんじぇんが ねが ねが あにげ どぇんたrじおど
언젠가 내가 내가 아니게 된달지어도

いつか僕が僕じゃなくなったとしても

 

くぇんちゃな おじk なまに なえ くうぉにじゃな
괜찮아 오직 나만이 나의 구원이잖아

大丈夫 ただ自分だけが僕の助けじゃないか

 

もどぇん こるmこりろ ちょrで じゅkじ あんこ さら
못된 걸음걸이로 절대 죽지 않고 살아

いけないペースで絶対に死なないように生きる


How you doin? Im fine

 

ね はぬるん まrが
내 하늘은 맑아

僕の空は澄んでる

 

もどぅん あぷmどぅりよ say goodbye
모든 아픔들이여 say goodbye

全ての苦しみたちよ say goodbye

 

 ちゃr が
잘 가

元気でな

 

ちゃがうん ね しmじゃんうん

차가운 내 심장은

冷たい僕の心臓は

 

のr ぶるぬん ぼぶr いじょっじまん
널 부르는 법을 잊었지만

君を呼ぶ方法を忘れてしまったけど

 

うぇろpじ あぬんごr くぇんちゃな くぇんちゃな
외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아

寂しくないよ 大丈夫 大丈夫

 

っかmっかまん ばm おどぅむん
깜깜한 밤 어둠은

真っ黒な夜の暗闇は

 

ちゃmどぅん っくmる ふんどぅろ のっじまん
잠든 꿈을 흔들어 놓지만

眠るについた夢を揺さぶっていくけど

 

とぅりょpじ あぬん ごr くぇんちゃな くぇんちゃな
두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아

怖くない 大丈夫 大丈夫

 

I'm feeling just fine, fine, fine

 

いじぇ のえ そぬr のうrけ
이젠 너의 손을 놓을게

もう君の手を離すよ


I know I'm all mine, mine, mine


Cuz I'm just fine


I'm feeling just fine, fine, fine

 

と いさんうん すrぷじ あぬrれ
더 이상은 슬프지 않을래

これ以上は悲しまないから


I could see the sunshine, shine, shine


Cuz I'm just fine, just fine

 

I'm just fine ね あぷm た

I’m just fine 내 아픔 다

I'm just fine 僕の痛み全て

 

いぎょねr す いっそ の おpし な
이겨낼 수 있어 너 없이 나

勝ちぬけるよ 君無しでも

 

I'm just fine こkじょん ま
I’m just fine 걱정 마

I'm just fine 心配しないで

 

いじぇん うすr す いっこ
이젠 웃을 수 있고

これからは笑うこともできる

 

に もkそりん もどぅ あらじゅにっか
네 목소린 모두 알아 주니까

君の声は全て分かってあげるから

 

I'm so fine, you so fine

 

すrぷmぐぁ さんちょぬん もどぅ た
슬픔과 상처는 모두 다

悲しみと傷は全部

 

いみ ちながん ちゅおぎ どぇっすに
이미 지나간 추억이 됐으니

もう過ぎ去った思い出になったから

 

うすみょ ぼねじゅじゃご we so fine
웃으며 보내주자고 we so fine

笑いながら見送ってあげようって we so fine


i'm so fine, you so fine

 

うりどぅr みれぬん  きっぷmまん
우리들 미래는 기쁨만

僕らの未来は喜びばかりで

 

かどぅかr てに こkじょんうん ちょぼどぅん ちぇ
가득할 테니 걱정은 접어둔 채

溢れるんだから 心配はおいといて

 

いじぇん じゅrぎょ すごへっそ we so fine
이젠 즐겨 수고했어 we so fine

これからは楽しむよ お疲れさま we so fine

 

 

ちゃがうん ね しmじゃんうん

차가운 내 심장은

冷たい僕の心臓は

 

のr ぶるぬん ぼぶr いじょっじまん
널 부르는 법을 잊었지만

君を呼ぶ方法を忘れてしまったけど

 

うぇろpじ あぬんごr くぇんちゃな くぇんちゃな
외롭지 않은 걸 괜찮아 괜찮아

寂しくないよ 大丈夫 大丈夫

 

っかmっかまん ばm おどぅむん
깜깜한 밤 어둠은

真っ黒な夜の暗闇は

 

ちゃmどぅん っくmる ふんどぅろ のっじまん
잠든 꿈을 흔들어 놓지만

眠りについた夢を揺さぶっていくけど

 

とぅりょpじ あぬん ごr くぇんちゃな くぇんちゃな
두렵지 않은 걸 괜찮아 괜찮아

怖くない 大丈夫 大丈夫

 

I'm feeling just fine, fine, fine

 

いじぇ のえ そぬr のうrけ
이젠 너의 손을 놓을게

もう君の手を離すよ


I know I'm all mine, mine, mine


Cuz I'm just fine


I'm feeling just fine, fine, fine

 

と いさんうん すrぷじ あぬrれ
더 이상은 슬프지 않을래

これ以上は悲しまないから


I could see the sunshine, shine, shine


Cuz I'm just fine, just fine

 

ほkし

혹시

もしかしたら

 

のえげど ぼいrっか
너에게도 보일까

君にも見えるかな

 

い すさなん たrびち
이 스산한 달빛이

このもの寂しい月明かりが

 

のえげど とぅrりrっか
너에게도 들릴까

君にも聴こえるかな

 

い ひみはん めありが
이 희미한 메아리가

このかすかなやまびこが

 

I’m feeling just fine, fine, fine

 

ほんじゃそらど うぇちょぼげっそ
혼자서라도 외쳐보겠어

一人でも叫んでみる

 

どぇぷりどぇん い あんもんえ
되풀이될 이 악몽에

繰り返されるこの悪夢に

 

じゅむr ころ
주문을 걸어

呪文をかける


I’m feeling just fine, fine, fine

 

みょっぼにらど どぇのぇぼげっそ
몇 번이라도 되뇌보겠어

何回でも繰り返してみる

 

っと たし っすろじんでど
또 다시 쓰러진대도

また倒れてしまうとしても

 

なn くぇんちゃな
난 괜찮아

僕は大丈夫

 

I’m feeling just fine, fine, fine

 

ほんじゃそらど うぇちょぼげっそ
혼자서라도 외쳐보겠어

一人でも叫んでみる

 

どぇぷりどぇん い あんもんえ
되풀이될 이 악몽에

繰り返されるこの悪夢に

 

じゅむr ころ
주문을 걸어

呪文をかける


I’m feeling just fine, fine, fine

 

みょっぼにらど どぇのぇぼげっそ
몇 번이라도 되뇌보겠어

何回でも繰り返してみるよ

 

っと たし っすろじんでど
또 다시 쓰러진대도

また倒れてしまうとしても

 

なn くぇんちゃな
난 괜찮아

僕は大丈夫

 

I'm fine
I'm fine 

 

 

 

 

prksngf.hatenablog.com

 

[http://


 

]

 

 

BTS(防弾少年団) / Trivia 轉:Seesaw 日本語訳/歌詞/かなルビ

f:id:prksngf:20180820122823p:plain

 

しじゃぐん むぉ じゅrごうぉんね

시작은 뭐 즐거웠었네

最初はまぁ、楽しかったな

 

おるらkねりらk くじゃちぇろ 
오르락내리락 그 자체로

上がったり下がったり それ自体に

 

おぬせ そろ じちょぼりょんね
어느새 서로 지쳐버렸네

いつの間にかお互いが疲れてしまった

 

うぃみ おmぬん かmじょんそもえ
의미 없는 감정소모에

意味のない感情の消費に

 

ばんぼkどぇん しそ しそげいm

반복된 시소 시소게임

繰り返されるシーソーゲーム

 

いっちゅm どぇに じぎょうぉ じょんえ
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네

このくらいになると疲れてしまったな

 

ばんぼkどぇん しそ しそげいm
반복된 시소 시소게임

繰り返されるシーソーゲーム

 

うりん そろ じちょそ じぎょうぉ じょんね
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네

俺たちはお互い疲れて うんざりになったな

 

さそはん まrたるみ しじゃぎよっすrっか

사소한 말다툼이 시작이었을까

些細な口喧嘩が始まりだったのか

 

ねが のぼだ むごうぉじょそっとん すんがん
내가 너보다 무거워졌었던 순간

俺が君より重くなる瞬間

 

えちょえ ぴょんへんうん ちょんじぇはん じょぎ おpぎえ
애초에 평행은 존재한 적이 없기에

最初に平行は存在していたことはなかったから

 

とうぎ よkしmねそ まっちょろ へっすrっか
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까

もっと欲をだして合わせようとしたのか

 

さらんいおっこ いげ さらんいらん たのえ じゃちぇみょん
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면

愛であって これが愛という単語ってものなら

 

くじ ばんぼけや はr ぴりょが いっすrっか
굳이 반복해야 할 필요 있을까

無理に繰り返す必要があるのか

 

そろ じちょっこ がとぅん かどぅるr ちご いんぬん どぅって
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해

お互い疲れて 同じカードを握ってるみたい

 

くろったみょん むぉ
그렇다면 뭐

そうだとしたら まぁ

 

All right ばんぼkどぇん しそげいm

All right 반복된 시소게임

All right 繰り返されるシーソゲーム

 

いじぇそや っくちゅr ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해

やっと終わりにしようと思う

 

All right じぎょうん しそげいm
All right 지겨운 시소게임

All right うんざりなシーソーゲーム

 

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼

誰かはここから降りないといけない

 

はr すん おpじまん
할 순 없지만

できはしないけど

 

ぬが ねりrじ まrじん そろ ぬんち まrご

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고

誰が降りるのか降りないのかにお互い顔色を伺うのはやめて

 

くじょ まm かぬんでろ じrじr っくrじ まrご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고

ただ心が向かうまま ずるずる引き延ばすのもやめて

 

いじぇん ねりrじ まrじ っくちゅr ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고

そろそろ降りるのか降りないのか 結論を出そうって

 

ばんぼkどぇぬん しそげいm
반복되는 시소게임

繰り返されるシーソーゲームは

 

いじぇん くまね
이젠 그만해

もうやめよう

 

さらみ ちゃm かんさはぎん はじ

사람이 참 간사하긴 하지

人ってのはほんとにずる賢いよな

 

はん みょんい おpすm たちr ごr あrみょんそ
한 명이 없음 다칠 걸 알면서

一人がいなければ傷つくことを分かりながら

 

そろ なっぷん せっきん どぇぎん しrきえ
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에

お互い悪い奴になりたくなくて

 

えめはん ちぇぎmじょんがえ よんそげ umm umm
애매한 책임전가의 연속에 umm umm

曖昧な責任のなすり付け合いの連続に umm umm

 

じちr まんくm じちょそ どぇりょ ぴょんへんい どぇっね
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네

疲れすぎて かえって平行になった

 

Ay いろん ぴょんへんうr ばらん ごん あにんで
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데

Ay こんな平行を願ったわけじゃないのに

 

ちょうめぬん ぬが と むごうんじ

처음에는 누가 더 무거운지

最初は誰がもっと重いのか

 

じゃらんはみょ そろr ばらぼみょ うっじ
자랑하며 서롤 바라보며 웃지

自慢しながらお互いを見つめ合いながら笑ったよな

 

いじぇぬん ぬが むごうんじるr どぅご
이제는 누가 무거운지를 두고

今では誰が重いのかで

 

きょんじぇんうr はげ どぇおんね
경쟁을 하게 되었네

競うようになったな

 

どぇりょ っさうめ ぶrっし
되려 싸움의 불씨

かえって喧嘩の火種

 

ぬぐんがぬん きょrぐg いごせそ
누군가는 결국 이곳에서

誰かは結局この場所で

 

ねりょや っくち なr っどぅたね
내려야 끝이 날 듯하네

降りなきゃ終わらない気がする

 

かしk そっぎん そろr うぃはぬん ちょk
가식 섞인 서롤 위하는 척

うわべだけのお互いを思うフリ

 

とぬん まrご いじぇん きょrじょんへや どぇ
더는 말고 이젠 결정해야 돼

これ以上は止めて もう決めないといけない

 

そろ まうみ おpたみょん

서로 마음이 없다면

お互い気持ちがないのなら

 

そろr せんがk あねったみょん
서롤 생각 안 했다면

お互いを考えなかったら

 

うりが いりど じrじr っくろっすrっか
우리가 이리도 질질 끌었을까

俺たちがこんなにもずるずる引きずったのか

 

いじぇ まうみ おpたみょん 
이제 마음이 없다면

もう気持ちがないのなら

 

い しそ うぃぬん うぃほめ うぃほめ
이 시소 위는 위험해 위험해

このシーソーの上は危ない

 

ね せんがk とぬん まrご
내 생각 더는 말고

俺のことを考えるのはやめて

 

 

All right ばんぼkどぇん しそげいm

All right 반복된 시소게임

All right 繰り返されるシーソゲーム

 

いじぇそや っくちゅr ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해

やっと終わりにしようと思う

 

All right じぎょうん しそげいm
All right 지겨운 시소게임

All right うんざりなシーソーゲーム

 

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼

誰かはここから降りないといけない

 

はr すん おpじまん
할 순 없지만

できはしないけど

 

(Hol' up Hol' up) にが おmぬん い しそ うぃるr ころ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

(Hol' up Hol' up) 君がいないこのシーソーの上を歩く

 

(Hol' up Hol' up)にが おpとん ちょうめ くってちょろm

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼

(Hol' up Hol' up)君がいなかった初めのあの時のように

 

(Hol' up Hol' up) にが おmぬん い しそ うぃるr ころ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

(Hol' up Hol' up) 君がいないこのシーソーの上を歩く

 

(Hol'up Hol'up)にが おmぬん い しそえそ ねりょ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려

(Hol'up Hol'up) 君がいないこのシーソーから降りる

 

 

All right ばんぼkどぇん しそげいm

All right 반복된 시소게임

All right 繰り返されるシーソゲーム

 

いじぇそや っくちゅr ねぼりょ へ
이제서야 끝을 내보려 해

やっと終わりにしようと思う

 

All right じぎょうん しそげいm
All right 지겨운 시소게임

All right うんざりなシーソーゲーム

 

ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
누군간 여기서 내려야 돼

誰かはここから降りないといけない

 

はr すん おpじまん
할 순 없지만

できはしないけど

 

ぬが ねりrじ まrじん そろ ぬんち まrご

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고

誰が降りるのか降りないのかにお互い顔色を伺うのはやめて

 

くじょ まm かぬんでろ じrじr っくrじ まrご
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고

ただ心が向かうまま ずるずる引き延ばすのもやめて

 

いじぇん ねりrじ まrじ っくちゅr ねぼじゃご
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고

そろそろ降りるのか降りないのか 結論を出そうって

 

ばんぼkどぇぬん しそげいm
반복되는 시소게임

繰り返されるシーソーゲームは

 

いじぇん くまね
이젠 그만해

もうやめよう

 

 

(Hol' up Hol' up) にが おmぬん い しそ うぃるr ころ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

(Hol' up Hol' up) 君がいないこのシーソーの上を歩く

 

(Hol' up Hol' up)にが おpとん ちょうめ くってちょろm

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼

(Hol' up Hol' up)君がいなかった初めのあの時のように

 

(Hol' up Hol' up) にが おmぬん い しそ うぃるr ころ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

(Hol' up Hol' up) 君がいないこのシーソーの上を歩く

 

(Hol'up Hol'up)にが おmぬん い しそえそ ねりょ

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려

(Hol'up Hol'up) 君がいないこのシーソーから降りる

 

 

 

prksngf.hatenablog.com

 

 


 

 


 

 



BTS(防弾少年団) / Trivia 承:Love 日本語訳/歌詞/かなルビ

BTS(防弾少年団) / Trivia 承:Love

 

f:id:prksngf:20180820122823p:plain

 

Is this love


Is this love


Sometimes I know


Sometimes I don't

 

い たうm かさ うm
이 다음 가사 음

この次の歌詞 うーん

 

むぉらご っすrっか うm
뭐라고 쓸까 음

なんて書こうか うーん

 

のむ まぬん まり なr どrじまん
너무 많은 말이 날 돌지만

多すぎる言葉が俺の周りを回ってるけど

 

ね まうm がとぅんげ はな おpそ
내 마음 같은 게 하나 없어

俺の気持ちみたいなのはひとつもない

 

くにゃん ぬっきょじょ
그냥 느껴져

ただ感じられる

 

へ っとぅご なみょん っこk たり っとぅどぅし
해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이

日が昇れば必ず月が昇るように

 

そんとび じゃらどぅっ きょうり おみょん
손톱이 자라듯, 겨울이 오면

爪が伸びるように冬が来たら

 

なむどぅり はん おr はん おr おすr ぼっどぅし
나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이

木たちが一枚一枚服を脱ぐように

 

のん なえ きおぐr ちゅおぐろ ばっくr さらm
넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람

君は俺の記憶を思い出に変える人

 

さらむr さらんうろ まんどぅr さらm
사람을 사랑으로 만들 사람

人を愛にする人

 

のr あrぎ ちょん
널 알기 전

君を知るまでは

 

ね しmじゃんうん おんとん じkそんっぷにどん ごや
내 심장은 온통 직선뿐이던 거야

俺の心臓は全て直線だけだったんだ

 

なん くにゃん さらm さらm さらm

난 그냥 사람, 사람, 사람

俺はただの人

 

のん なえ もどぅん もそりr ちゃmしk
넌 나의 모든 모서릴 잠식

君は俺の角を蝕む

 

なるr さらん さらん さらん
나를 사랑, 사랑, 사랑

俺を愛

 

うろ まんどぅろ まんどぅろ
으로 만들어 만들어

にさせる

 

うりん さらm さらm さらm
우린 사람, 사람, 사람

俺たちは人間

 

ちょ むじょひ まぬん じkそおんどぅr そk
저 무수히 많은 직선들 속

あの限りなく多い直線のなか

 

ね さらん さらん さらん
내 사랑, 사랑, 사랑

僕の愛

 

く うぉえ さrっちゃk あんじゅm はとぅが  どぇ
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼

その上に ちょっぴり座ればハートになる

 

I live so I love


I live so I love


(Live & love, live & love)


(Live & love, live & love)


I live so I love


I live so I love

 

(If it's love, I will love you)

 

(If it's love, I will love you)

 

You make I to an O


I to an O

 

の ってめ あらっそ
너 땜에 알았어

君のお陰で分かった

 

うぇ さらmぐぁ さらんい びすったn そりが なぬんじ
왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지

どうして人(さらむ)と愛(さらん)が似ているのか


You make live to a love


Live to a love

 

の ってめ あらっそ
너 땜에 알았어

君のお陰でわかった

 

うぇ さらみ さらんうr はみょ さらがや はぬんじ
왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지

どうして人が恋をしながら生きていかなくちゃいけないのか

 

Iわ Uえこりん もrじまん
I와 U의 거린 멀지만

IとUの距離は遠いけど


F*** JKLMNOPQRST

 

もどぅん くrじゃr のんの ねがねげ たあっじ
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지

全ての文字を超えて俺が君の元へ届いただろ

 

ぅぁ ねわ にど っとっがとぅん そりが なじゃな
봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아

見て 俺の(ね)と君の(に)も似てるだろ

 

くろったご ねが のん あにじまん
그렇다고 내가 넌 아니지만

だからといって僕は君じゃないけど

 

のえ ちぇkじゃんえ いrぶが どぇごぱ
너의 책장의 일부가 되고파

君の本棚になりたい

 

のえ そそれ なん ちゃmぎょなごぱ
너의 소설에 난 참견하고파

君の小説に関わりたい

 

よにぬろ
연인으로

恋人として

 

なん くにゃん さらm さらm さらm

난 그냥 사람, 사람, 사람

俺はただの人

 

のん なえ もどぅん もそりr ちゃmしk
넌 나의 모든 모서릴 잠식

君は俺の角を蝕む

 

なるr さらん さらん さらん
나를 사랑, 사랑, 사랑

俺を愛

 

うろ まんどぅろ まんどぅろ
으로 만들어 만들어

にさせる

 

うりん さらm さらm さらm
우린 사람, 사람, 사람

俺たちは人間

 

ちょ むじょひ まぬん じkそおんどぅr そk
저 무수히 많은 직선들 속

あの限りなく多い直線のなか

 

ね さらん さらん さらん
내 사랑, 사랑, 사랑

僕の愛

 

く うぉえ さrっちゃk あんじゅm はとぅが  どぇ
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼

その上に ちょっぴり座ればハートになる

 

I live so I love


I live so I love


(Live & love, live & love)


(Live & love, live & love)


I live so I love


I live so I love


(Live & love, live & love)


(If it's love, I will love you)

 

まにゃk ねが かんだみょん おっとrっか

만약 내가 간다면 어떨까

もし俺が行ってしまったらどうかな

 

ねが かんだみょん すrぷrっか のん
내가 간다면 슬플까 넌

僕が行ったなら悲しむかな 君は

 

まにゃk ねが あにみょん なん むぉrっか
만약 내가 아니면 난 뭘까

もし俺じゃなかったら 自分は何なんだろう

 

きょrぐk のど なr っとなrっか
결국 너도 날 떠날까

結局君も俺の元を去るのかな

 

すちぬん ばらm ばらm ばらm

스치는 바람, 바람, 바람

通り過ぎていく風

 

(まん あにぎr ばらr っぷん)
(만 아니길 바랄 뿐)

(だけではないと願うだけ)

 

ふrろがr さらm さらm さらm
흘러갈 사람, 사람, 사람

流れていく人

 

(まん あにぎr ばらr っぷん)
(만 아니길 바랄 뿐)

(だけではないと願うだけ)

 

きぶぬん ぱらん ぱらん ぱらん
기분은 파랑, 파랑, 파랑

気分は青い

 

(もりっそぐん おんとん blue)
(머릿속은 온통 blue)

(頭の中は全てBlue)

 

のr おrまな まな まな
널 얼마나 마나 마나

君をどれほど ほど ほど

 

おrまな まな まな
얼마나 마나 마나

どのくらい くらい くらい

 

のん なえ さらm さらm さらm 

넌 나의 사람, 사람, 사람

君は俺の人

 

のん なえ ばらm ばらm ばらm
넌 나의 바람, 바람, 바람

君は俺の風

 

のん なえ じゃらん じゃらん じゃらん
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑

君は俺の自慢

 

のん なえ さらん (なえ さらん)
넌 나의 사랑 (나의 사랑)

君は俺の愛(俺の愛)

 

たん はん さらん (たん はん さらん)
단 한 사랑 (단 한 사랑)

たった一つの愛(たった一つの愛)

 

 

のん なえ さらm さらm さらm 

넌 나의 사람, 사람, 사람

君は俺の人

 

のん なえ ばらm ばらm ばらm
넌 나의 바람, 바람, 바람

君は俺の風

 

のん なえ じゃらん じゃらん じゃらん
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑

君は俺の自慢

 

のん なえ さらん (なえ さらん)
넌 나의 사랑 (나의 사랑)

君は俺の愛(俺の愛)

 

たん はん さらん (たん はん さらん)
단 한 사랑 (단 한 사랑)

たった一つの愛(たった一つの愛)

 

 

 

 

 

prksngf.hatenablog.com

prksngf.hatenablog.com

prksngf.hatenablog.com

 

 

[http://


 

]