そんふぁのKPOP日記

様々な日本語訳、防弾少年団の情報(スケジュール、記事等)を主に更新していきます。

SEVENTEEN/우리의 새벽은 낮보다 뜨겁다 (僕たちの夜明けは昼よりも熱い) 日本語訳/歌詞/かなルビ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEVENTEEN/우리의 새벽은 낮보다 뜨겁다 (僕たちの夜明けは昼よりも熱い)

 

作詞 WOOZI(SEVENTEEN),BUMZU、S.COUPS(SEVENTEEN),Vernon(SEVENTEEN)、ミンギュ(SEVENTEEN)、ウォヌ(SEVENTEEN)

作曲 WOOZI(SEVENTEEN),BUMZU、Anchor Anchor

 

f:id:prksngf:20180716183854j:plain

 

うりえ ばむん せr す おmぬん

우리의 밤은 셀 수 없는

僕たちの夜は数え切れない

 

びょrどぅrぐぁ もれあr く さい
별들과 모래알 그 사이

星たちと砂粒のその間

 

ぽkじゅぐr っそぬん たんたん そりえ

폭죽을 쏘는 탕탕 소리에

爆竹を打つバンバンっていう音に

 

うりえ うすmっこっ ぴうご
우리의 웃음꽃 피우고

僕らの笑顔の花を咲かせて

 

ちょ もrり たrびっ

저 멀리 달빛

あそこの遠くの月明かりが

 

うりえ じょみょんい どぇご
우리의 조명이 되고

僕たちの照明になって

 

すちぬん ばらm
스치는 바람

掠める風

 

ねげそ ねげろ ぼんじょそ かr ってえ
내게서 네게로 번져서 갈 때에

僕から僕へと染まって行く間に

 

ぬんむるん た さらじょ がね」
눈물은 다 사라져 가네

涙は全部消えていく

 

さらじょ がね うり てぃっもすび

사라져 가네 우리 뒷모습이

消えていくね 僕たちの後ろ姿が

 

とぅ そぬr っくぁk じん ちぇ のうり じん
두 손을 꽉 쥔 채 노을이 진

両手をギュッと握ったまま 夕焼けになった

 

っかmっかまん はぬr びょrどぅrまん かどぅk ちぇうぉじん ちぇ
깜깜한 하늘 별들만 가득 채워진 채

真っ暗な空の星がいっぱいに満たされたまま

 

うりr びちょじゅぎr
우릴 비춰주길

僕たちを照らしてくれますように

 

へが っとおるr ってっかじ ah

해가 떠오를 때까지 ah

日が昇るときまで ah

 

うりん けそk たおるじ  ah
우린 계속 타오르지 ah

僕たちはずっと燃えてる  ah

 

みそるr もぐmご い すんがね
미소를 머금고 이 순간에

笑顔を含んだこの瞬間に

 

そrれむr のえげ ばとんとち
설렘을 너에게 바톤터치

ときめきを君へとバトンタッチ

 

うりえ せびょぐん なっぼだ っとぅごうぉ

우리의 새벽은 낮보다 뜨거워

僕たちの夜明けは昼よりも熱い

 

あちみ おr ってっかじ
아침이 올 때까지

朝が来る時まで

 

Oh Summer Summer Summer Summer Oh

 

よるmばめ うりるr せぎご
여름밤에 우리를 새기고

夏の夜に僕たちを刻み込んで


Oh Summer Summer Summer Summer Oh

 

たし ちゃじゃおr くってん おっとrっか
다시 찾아올 그땐 어떨까?

また訪れるときはどうかな

 

Oh Oh

くってん おっとrっか
그땐 어떨까

その時はどうかな


Oh Oh Oh

 

くってん おっとrっか
그땐 어떨까

その時はどうかな

 

もどぅ ちゃmどぅん ばm

모두 잠든 밤

皆が眠りについた夜が

 

いり あるmだうんが
이리 아름다운가
こんなにも美しいのか

 

たrびちゅr たまねん のえ みそが
달빛을 담아낸 너의 미소가

月明かりを描いた君の笑顔が

 

おどぅうん ばむr びんね ぱど がとぅん うすmそり
어두운 밤을 빛내 파도 같은 웃음소리

暗い夜を輝かせる波のような笑い声月

 

くぃるr かんじろぴょ
귀를 간지럽혀

耳をくすぐる

 

じょんぶ ぼそな

전부 벗어나

全て抜け出して


Into the wild

 

くどぅれ きじゅね ぶはぱじ ま
그들의 기준에 부합하지 마

彼らの基準に合わせなくていい

 

い しがぬr
이 시간을

この時間を

 

うりえ せびょぐん と っとぅごpこ
우리의 새벽은 더 뜨겁고

僕たちの夜明けはもっと熱くて

 

なり ばrぐみょん
날이 밝으면

明るくなってきたら


The world is ours

 

ちょ もrり ぶrびっ

저 멀리 불빛

あそこの遠くの光が

 

うりえ ちゅおぎ どぇご
우리의 추억이 되고

僕たちの思い出になって

 

のmちぬん ぱど
넘치는 파도

溢れる波

 

く あれ なmぎょどぅん うり ぐrっしえ
그 아래 남겨둔 우리 글씨에

その下に残された僕たちの文字に

 

そろえ いるむr せぎみょ
서로의 이름을 새기며

お互いの名前を刻みながら

 

うりえ せびょぐん なっぼだ っとぅごうぉ

우리의 새벽은 낮보다 뜨거워

僕たちの夜明けを昼よりも熱い

 

あちみ おrってっかじ
아침이 올 때까지

朝が来る時まで

 

Oh Summer Summer Summer Summer Oh

 

よるmばめ うりるr せぎご
여름밤에 우리를 새기고

夏の夜に僕たちを刻み込んで


Oh Summer Summer Summer Summer Oh

 

たし ちゃじゃおr くってん おっとrっか
다시 찾아올 그땐 어떨까?

また訪れるときはどうなのかな

 

Oh Oh

くってん おっとrっか
그땐 어떨까

その時はどうかな


Oh Oh Oh

 

くってん くって
그땐 그때

その時は その時

 

のr ぎょて とぅご

널 곁에 두고

君を傍に置いて

 

あっきょじゅご
아껴주고

大切にして

 

さらんはご Oh
사랑하고 Oh

愛して Oh

 

めいr うそじゅご

매일 웃어주고

毎日笑ってあげて

 

ちぐmちょろm 
지금처럼

今のように

 

あるmだpきるr
아름답길

美しくありますように

 

うりえ せびょぐん なっぼだ っとぅごうぉ

우리의 새벽은 낮보다 뜨거워

僕たちの夜明けは昼よりも熱い

 

あちみ おrってっかじ
아침이 올 때까지

朝が来る時まで

 

なえ まうむん なっぼだ っとぅごうぉ

나의 마음은 낮보다 뜨거워

僕の気持ちは昼よりも熱い

 

ちぐmちょろm のえげ
지금처럼 너에게

今のように君へと

 

Oh Oh Oh

 

[http://


 

]